|
|
Q:这封LED开发信用心,不知道用了什么语言,赞一个
1 G3 n- n" Y2 m2 l$ q4 x 8 a. }) c8 c( P- z8 C# Z w
6 A3 u, {: Y* J, B" k$ J
A:熊爸,他用的是西班牙语,虽然是西班牙语多 但是语法好像还怪怪的。。。
4 a E' D% s2 cQ: google translate9 c, f" M3 `3 N& ]: O3 x
A:一语中的。。。
/ L' s9 O, ^3 J: k' \( }) R) uQ:应该打英语然后直接译成西语
6 A! m! J+ e( [; |" gA:用心了就好,其他语种的推广是个金矿。我真不在意水平这么样,就是讨厌用机器抓一下邮箱,然后重复推送未经推敲的垃圾信。像这样的英文水平,还真不如我昨天说的直接谷歌翻译:
; Q2 D$ K! O' Q- z
6 W8 B0 [1 g4 c! t2 yQ:这个是有道翻译的吧,行业领导者,写到这个地步,也是醉了," p9 l3 e3 _6 {# u! r
A:我们老板第一个基本要求是所有的邮件里面不允许有错别字;第二个基本要求不允许忘记附加 附件;第三个基本要求是不允许有语法错误;第四个基本要求不论水平如何,不许卖弄英文水平;最后一个要求是拔高的,要先感动自己,才能感动客户。。。 最后一个从来没做到过。。。
: i4 r# Z( {" C; J1 Q. q. {Q:你公司管理人性化,就怕到头来感动的只有自己。
4 C" w) \3 S) E b9 uA:总有感动到客户的时候- i$ L- Z' R4 d
销售不就是对谁都热情么~~ 哈哈 # S/ x3 ?) K6 f" {' X4 L/ R
客户虐我千百遍 我待客户如初见~
! i9 a- j: ]' k3 l& CQ: 這個也是不用心的,標題用德語,郵件主體用英語。4 d, d5 z' J9 G2 T, M6 y

# {' y" Y% h4 WA:这个灯具还不错
' ^; H a/ H: C: [+ DQ:這家是算是大廠,屌屌的。# O: b9 A/ o- n% O
A:特别对,不论水平如何,不许卖弄英文水平。英文好坏并不重要,但不懂装懂耍花腔就贻笑大方了。8 T% G; R3 `* t, i0 y
Q:我聽朋友說那家廠,對新客戶、老客戶、大客戶,有區別的報價。不過想想有什麼用呢。480W $331.7
" \" [) H" X- ?0 k
5 W% R% ] w4 F1 P, LA:好低的价格!!1 J0 ~' L' I8 U1 j' l
Q:不過客戶買的好高。
2 K+ `- }& w5 m% Q5 BA:肯定至少4000美元,中间商就是奸商,480W 才 US$331.7啊,这么便宜,
# x2 U, G( c; n: Z* w6 U$ B( GQ:无商不奸 ,1000美元差不多 4000太高了。我们最近也经常收到这样的询盘,标明价格,且价格基本上低于我们正常价格10-20%。搞不清楚是客户谈价的套路呢,还是确实有同行这样给他报价& `5 c0 V0 T% M8 p3 M: ` _
A:应该是有了一定的价格信息,老外直接按套路走的原来的采购价格的90%直接挂给你 。
4 d$ i) n. f) S# e, U" WQ:是老客户吗; H, O6 N* ~& \' u
A:都是探底价的手段- J% j1 x4 W! ]/ j6 d& ^0 @9 D
直接说能做 不仅没单子,还会继续往下压' ~1 a! a( q0 ~- x M
Q:有新客户,也有老客户哦
; M& h) @5 h1 O" V1 z' JA:有時候也搞不懂客戶,有些時候也是直接丟個他的供應商畫冊過來,說那樣那樣的產品能做不。還有時候,客戶和他的客戶聊的Email,會順便抄送給我。0 W; V' g' l% u3 v; w: e
Q:低于10-20%的价格,就按这个价格的配置配给客户,并且告知客户,这个价格我们也可以做,但是是这样的产品配置,问客户能否接受,如果接受,就做,不能接受,就按之前的配置给客户一个更合理的价格,我是这样想的* D1 y0 O9 O' n2 B
A:一般有了比较,客户心里就会去权衡,至少不会一味的停留在一定要降到这个价钱的心理预期上
+ N* i- b3 Z, ^: q3 l/ }; Y |
|