|
|
Q: SWIFTBIC这个和SWIFT 是一个意思吗?
1 C& x7 e+ d& r+ ZA:银行的吗? |1 C" N! v. S; ^" h
Q:直接给他SWIFT就行了,没必要搞太复杂$ \3 I" [& y" c6 u1 E x2 Q
Q:如果客人要打人民币要中国账户,我需要译成英文吗?还是直接中文
. |3 S5 e$ g1 D+ O, L8 PA:SWIFT关人民币什么事情
/ H0 o- r* X2 `, ?7 j) w: yQ:客人要打人民币要中国账户。Please send me an account information for payment in RMB from China..
# X4 g( P0 H& \: @0 PA:人民币一般是国内银行汇的,不需要SWIFT
9 h: K" L4 g) f) C1 ^Q:你给老外中文的银行名称好了,根据你的情况是不可能从海外给你打人民币的,他肯定是在中国让别人给你汇。如果他要英文的,你就翻译给他。
0 D" [ c& t' x" t0 [从国外汇不了人民币是吧!7 ]) n6 [9 _9 ~* V* e1 Z
PLEASE REMIT THE RMB PROCEEDS BY T/T AS FOLLOWS:1 v1 d. L8 H0 U* s9 l
BENEFICIARY'S BANK: BANK OF CHINA(HONG KONG)LTD ) ?+ G; V$ r* V4 k
SWIFTBIC: ABOCCNBJ190# c2 f% n: t0 L
BENEFICIARY'S A/C NO.:622848 0103209 636317 t+ h0 u, P: L
BENEFICIARY:Sheng Su8 O9 P3 f% p# e/ M
BRANCH NAME: Guzhen Subbranch, Zhongshan Branch, Agricultural Bank of China 不对,还没有改好* ^6 X h, \& V# C- E
A:晕,还HONGKONG。中文是最准确的,你翻译成英文反而弄巧成拙。, [0 }8 `( y- q% ?
Q: PLEASE REMIT THE RMB PROCEEDS BY T/T AS FOLLOWS:
( `& w3 ?, D% C y0 Q' Q9 e( d* G BENEFICIARY'S BANK: Agricultural Bank of China* K0 }. Z$ m% {, r; ^' z
SWIFTBIC: ABOCCNBJ190
8 S" F; o* `" ^( A1 S( g1 m8 b BENEFICIARY'S A/C NO.:622848 0103209 636317
' |* \# _" r- _* g1 a; E( g/ m BENEFICIARY:Sheng Su& }/ V4 ?( r3 `0 S% a) G% r8 t7 q
BRANCH NAME: Guzhen Subbranch, Zhongshan Branch ( Q5 s: `' C' j5 S0 _
刚才没有改好,这样子可以吧,我准备中英文都发,省的费时间。客人是加拿大。倒时差。- j2 E; Q7 ]5 K
A:你搞什么玩意儿,一会儿中银香港,一会儿农行。收RMB直接就给他中文的银行信息,不是更简单。' _9 K7 d" c6 g4 o" q9 e- m& E
Q:第一次套模板没有改过来,看下面这个没有问题吧,我听你的,直接给客人发中文的,上面也帮我看一下,说不定哪天用的上。
) w% x# O0 V. d! c( sA:你个人账户收美元以前也收过,就照以前的格式,收人民币也一样,根本不用改,虽然国内汇给你根本不需要SWIFTQ:后来我收美金没有收成。后来客人也是给我打的人民币。让国内货代打的,那次我收美金没有收成。到最后他跟我说有货代。真是气的我。害我费那么多功夫。外贸不易' R7 J" s6 u" l; \! p0 X
A:你也可以把中文的银行信息用PDF文档发过去,万一他的邮件乱码,发英文的也没关系
# G8 P! W& x7 }% N: F2 o6 r4 ?7 n% PQ:好的,谢谢您的建议
1 T, b2 f# B# t# r |
|